Filtro da Pesquisa

Tipo de Documento

Nível Bibliográfico

Autor

Data

Editor

Coleção

Assunto

Forma do Assunto

Língua

Público-alvo

 
Página 1 de 3 1 2 3 > >>
A Fronteira
[1354]821.133.1-3 QUI

Quignard, Pascal
A Fronteira / trad. Pedro Tamen. - Lisboa : Quetzal, 1996. - 83 p. ; 20 cm. - (Graffiti). - Tít. orig.: La Frontière. - ISBN 972-564-248-1

Literatura Francesa

CDU 821.133.1-3

Tamen, Pedro (tradutor)
[8743]821.133.1 REY

Rey, Pierre
O Desejo / Pierre Rey ; trad. Helena Barbas ; rev. Isabel Gonçalves Conceição ; capa Tiago Cunha. - Lisboa : Editorial Notícias, 2001. - 117 p. ; 23 cm. - (Desejos). - ISBN 972-46-1209-0

Literatura Francesa

CDU 821.133.1

Barbas, Helena (tradutor)
Conceição, Isabel Gonçalves (crítico)
Cunha, Tiago (capa/sobrecapa)
Texto
[7896]821.133.1-3 ZOI

Zola
Os Rougon-Macquart : história natural e social de uma família sob o Segundo  Império / Zola ; trad. Daniel Augusto Gonçalves. - Porto : Civilização, 1982. - 10 v. ; 22 cm

Literatura Francesa

CDU 821.133.1-3

Gonçalves , Daniel Augusto (tradutor)
[4199]821.133.1-4 YOU

Yourcenar, Marguerite, pseud.
Mishima ou a visão do vazio / Marguerite Yourcenar ; trad. de Manuel Alberto. - 1ª ed. - Lisboa : Relógio d'Água, [198-]. - 99 p. ; 21 cm. - (À volta da literatura). - Tít. orig.: Mishima ou la vision du vide

Literatura Francesa

CDU 821.133.1-4

Alberto, Manuel (tradutor)
[3236]821.133.1-31 BRE

Breton, André
O amor louco / André Breton ; trad. Luiza Neto Jorge ; capa Sílvia Nozelos. - Lisboa : Estampa, D.L. 1987. - 156 p. : il. ; 23 cm. - (Prometeu ; 8). - Tít. orig.: L'Ampur Fou. - ISBN 972-33-2311-7

Literatura francesa

CDU 821.133.1-31

Jorge, Luiza Neto (tradutor)
Nozelos, Sílvia (capa/sobrecapa)
[2304]821.133.1 PEN

Pennac, Daniel
Como um Romance / Daniel Pennac ; trad. Francisco Paiva Bolêo. - Alfragide - Lisboa : ASA, 2010. - 165 p. [11] p. : il. ; 20 cm. - É sobejamente conhecido o desgosto com que os pais preocupados com a formação dos filhos costumam registar a inapetência destes para a leitura. Daniel Pennac, romancista, professor e pai de família, descreve neste ensaio cheio de humor, todas as perplexidades que usualmente assaltam os diversos intervenientes neste processo de conflitos surdos, temores, bloqueios e teimosias.Acima de tudo, conforme se sublinha no presente livro, a leitura tem de ser um prazer e os leitores de hoje devem usufruir de alguns direitos inalienáveis. Como Um Romance é assim uma obra profundamente original, onde, de uma forma ao mesmo tempo divertida e muito séria, se aborda aquela que é porventura a questão central de que dependem o destino do livro e da cultura tal como a temos entendido tradicionalmente.. - ISBN 978-989-23-0977-4

Literatura Francesa

CDU 821.133.1

Francisco Paiva Bolêo (tradutor, editor literário, editor literário)
[4184]821.133.1-3 VER

Vercors, pseud.
O silêncio do mar / Vercors ; trad. Maria Jorge Vilar de Figueiredo e Maria Teresa Belo. - 1ª ed. - Lisboa : Presença, 1986. - 69 p. ; 18 cm. - (Biblioteca universal presença ; 19). - Tít. orig.: Le silence de la mer

Literatura Francesa

CDU 821.133.1-34

Figueiredo, Maria Jorge Vilar de (tradutor)
Belo, Maria Teresa Moura (tradutor)
Texto
[8289]821.133.1-31 BIL

Billetdoux, Raphële
Entre e Feche a Porta : Romance / Raphële Billetdoux ; trad. Maria Jorge Vilar de Figueiredo. - Lisboa : Cotovia, D.L. 1992. - 167p., [1] p. ; 21 cm. - (Livros Cotovia). - Tít. Orig.: Entrez et fermez la porte. - ISBN 972-8028-13-X

Literatura Francesa

CDU 821.133.1-31

Figueiredo , Maria Jorge Vilar de (tradutor)
Texto
[9198]821.133.1-94 VAS

Vasseur, Nadine
Eu não lhe disse que estava a escrever este Livro : Filhos de Sobreviventes do Holocausto Testemunham / Nadine Vasseur ; trad. Lúcia Liba Mucznik ; rev. Ana Isabel Palma da Silva. - Colares : Pedra da Lua, 2008. - 158 p. ; 22 cm. - Tít. Orig.: Je ne lui ai pas dit que j'écrivais ce livre. - ISBN 978-989-8142-09-2

Literatura Francesa / Holocausto / Guerra

CDU 821.133.1-94

Mucznik, Lúcia Liba (tradutor)
Silva, Ana Isabel Palma da (crítico)
[10257]821.131.1-3 PON

Pontiggia, Giuseppe
Nascidos duas vezes / Giuseppe Pontiggia ; trad. Simonetta Neto. - Porto : Dom Quixote, 2002. - 210 p. ; 23 cm. - (Ficção Universal ; 287). - Prémio Campiello. - Amargo e dramático, mas também irónico e apaixonado, o romance Nascidos Duas Vezes, conta na primeira pessoa, a complexa relação de um pai com o seu filho deficiente. Um romance inovador e poderoso cheio de vitalidade e emoção.. - ISBN 972-20-2021-8

Literatura Francesa / Deficiência

CDU 821.,131.1-3

Neto, Simonetta (tradutor)
Página 1 de 3 1 2 3 > >>