Filtro da Pesquisa

Tipo de Documento

Nível Bibliográfico

Autor

Data

Editor

Coleção

Assunto

Forma do Assunto

Língua

Público-alvo

 
Página 1 de 2 1 2 > >>
[7227]821.131.1-31 EVA

Evangelisti, Valerio
O Romance de Nostradamus / Valerio Evangelisti ; trad. Maria Bragança ; capa Fernando Felgueiras. - Lisboa : Presença, [200?]. - V. ; 23 cm. - Tit.Orig.: Magus: Il Romanzo di Nostradamus. - 1ºv.: O Presságio.- 325 p. . - ISBN 972-23-2814-X

Literatura Italiana -- [Romance]

CDU 821.131.1-31

Bragança, Maria (tradutor)
Felgueiras, Fernando (capa/sobrecapa)
Número Zero
[5707]821.131.1-31 ECO

Eco, Umberto
Número zero / Umberto Eco ; trad. Jorge Vaz de Carvalho ; rev. Maria de Fátima Carmo. - Lisboa : Gradiva, 2015. - 163 p ; 23 cm. - ISBN 978-989-616-643-4

Literatura Italiana -- Romance

CDU 821.131.1-31

Carvalho, Jorge Vaz de (tradutor)
Carmo, Maria de Fátima (crítico)
A vinha do anjo
[1753]821.131.1-31 MOD

Modignani, Sveva casati
A vinha do anjo / Sveva Casati Modignani ; trad. Regina Valente. - 1ª ed.. - Porto : Porto Editora, reimp. 2017. - 383 p. ; 24 cm. - Tít. orig.: La vigna di Angelica. - Longas filas de videiras estendem-se pelas colinas suaves de Borgofranco. Há dois séculos que a família Brugliani é propriatária daquele antigo burgo e das vinhas, tratadas com paciência para delas extrair vinhos preciosos e únicos. Aos 35 anos, Angelica é a herdeira da tradição e do património familiar. Mãe, esposa, empresária de sucesso: tudo parece perfeito na sua vida. Só ela sabe que por detrás daquela fachada se esconde um mundo sombrio, feito de mentiras - as do marido - e de sonhos pueris. Numa noite, em que conduzia a sua moto e sentindo-se dominada pela amargura e pelas lágrimas, Angelica não se apercebe de que o carro à sua frente está a travar. O choque é violento, mas felizmente sem consequências graves, quer para ela, quer para o condutor do automóvel, Tancredi D'Azaro. Angelica não sabe ainda que aquele homem é um dos chefs mais aclamados em todo o mundo. E ambos ignoram que, depois daquele encontro fugaz, o destino voltará a entrelaçar os seus caminhos, suscitando a tentação de um novo começo. É então tempo de fazer escolhas, tendo em conta o peso do passado e as responsablidades do presente - porque a vida é feita de sonhos e paixões.. - ISBN 978-972-0-04775-5

Literatura Italiana -- Romance

CDU 821.131.1-31

Valente, Regina (tradutor)
[4194]821.131.1-3 MOR

Morante, Elsa, 1912-1985
A Ilha de Arturo : memórias de um adolescente / Elsa Morante ; trad. de Hermes Serrão. - 1ª ed. - Lisboa : Relógio d'Água, [198-]. - 369 p. ; 21 cm. - (Ficções). - Tít. orig.: L'isola de Arturo

Romance Italiano

CDU 821.131.1-31

Serrão, Hermes (tradutor)
Suite 405
[8296]821.131.1-31 MOD

Modignani, Sveva Casati
Suite 405 / Sveva Casati Modignani ; trad. Regina Valente. - 1ª ed.. - Porto : Porto Editora, 2019. - 375 p. ; 24 cm. - Tít. orig.: Suite 405. - Um automóvel de luxo avança velozmente a meio da noite pela autoestrada que liga Roma a Milão. A bordo segue o conde Lamberto Rissotto, proprietário de uma importante indústria metalúrgica que gere com sensatez, apesar das dificuldades inerentes à crise económica do país. Lamberto tem pressa de chegar a casa: acabou de descobrir a última e embaraçosa loucura da sua lindíssima mas impulsiva mulher e quer terminar dfinitivamente a relação com Armanda. Para mitigar a desilusão leva na memória a imagem do recente e fugaz encontro com uma desconhecida "muito jovem, muito bonita, com muita classe".. - ISBN 978-972-0-03247-8

Literatura Italiana -- Romance

CDU 821.131.1-31

Valente, Regina (tradutor)
Baunilha e Chocolate
[1040]821.131.1-31 MOD

Modignani, Sveva Casati
Baunilha e Chocolate / Sveva Casati Modignani ; trad. Regina Valente. - 10ª ed.. - Porto : Asa, 2004. - 415, [1] p. ; 24 cm. - Tít. Orig.: Vaniglia e Cioccolato. - Baunilha e chocolate: um contraste de cores e de sabores... que, no entanto, combinam muito bem. Como acontece, por vezes, no amor. Como aconteceu com Penelope e Andrea, duas pessoas de carácter e sensiblidade muito diferentes que, apesar disso, se amaram, casaram, tiveram três filhos e juntos partilharam os altos e baixos de um casamento que dura já há dezoito anos. Mas a certa altura mágica alquimia quebra-se: Penelope, cansada das muitas e mal disfarçadas traições do marido, desiludida com o seu comportamento egoísta e infantil, abandona-o para reflectir sobre a forma de salvar a sua união e para o deixar a braços com os mil e um problemas da família, que até àquele momento caíram apenas sobre os seus ombros.. - ISBN 972-41-2869-5

Literatura Italiana -- Romance

CDU 821.131.1-31

Valente, Regina (tradutor)
O Pêndulo de Foucault
[8010]821.131.1-31 ECO

Eco, Umberto
O Pêndulo de Foucault / Umberto Eco ; trad. José Colaço Barreiros ; rev. Maria de Fátima Carmo ; capa Armando Lopes. - Lisboa : Gradiva, 2016. - 718 p. ; 23 cm. - Tít.Orig.: Il Pendolo di Foucault. - Três colaboradores de uma editora de Milão, após leitura intensiva de manuscritos sobre o esoterismo e o oculto, entrevêem algo grandioso que retoma a história antiga de um segredo dos Templários. E propõem-se desvendar um Plano secreto para dominar o mundo, trazendo à luz do dia um segredo enterrado há séculos, desde a extinção da Ordem dos Templários. Mergulham numa investigação profunda, que os leva a estabelecer conexões especulativas e a tecer laços entre o que racionalmente se combina e o que apaixonadamente se associa sem reservas. Ao princípio, tudo se resumia a um jogo estimulante. Mas depois tudo leva a crer que estão prestes a descobrir algo realmente importante, de tal modo que as suas próprias vidas ficam em risco. O receio de que o «jogo» tenha escapado ao seu controlo junta-se a uma desesperada busca da verdade. Num mundo em que tudo se liga a tudo e em que cada um vê o que quer, o desafio de encontrar a verdade não podia ser mais estimulante. Ao enredo juntam-se diversas teorias ecrenças religiosas. Terão sobrevivido os cavaleiros detentores do Plano? Conseguirão Belbo, Diotallevi e Casaubon desvendar o «Plano» dos Templários? Pela mão de um reconhecido mestre, um livro imperdível, que reúne trama histórica, aventura e suspense, num romance com ironia quanto baste, conspiração ao mais alto nível e mistério no seu melhor.. - ISBN 978-989-616-717-2

Literatura Italiana -- [Romance]

CDU 821.131.1-31

Barreiros, José Colaço
Carmo, Maria de Fátima (crítico)
Desesperadamente Giulia
[1894]821.131.1-31 MOD

Modignani, Sveva Casati
Desesperadamente Giulia / Sveva Casati Modignani ; trad. Regina Valente. - 5ª ed.. - Porto : Asa, 2004. - 375, [9] p. ; 24 cm. - Tít. orig.: Disperatamente Giulia. - Ela é uma escritora famosa, ele um cirurgião reputado. Carregam consigo passados muito diferentes, sucessos e fracassos. O sentimento que os une é tão forte que consegue apagar toda a amargura. Mas o espectro de uma terrível doença e uma acusação grave e injusta destroem o sonho, que terá de ser reconstruído pela força do amor e da esperança.. - ISBN 972-41-3584-5

Literatura Italiana -- Romance

CDU 821.131.1-31

Valente, Regina (tradutor)
Feminino Singular
[9588]821.131.1-31 MOD

Modignani, Sveva Casati
Feminino Singular / Sveva Casati Modignani ; trad. Regina Valente. - 2ª ed.. - Porto : Porto Editora, reimp. 2016. - 343 p. ; 24 cm. - Tít. orig.: Singolare Femminile. - Martina é uma mulher singular. Amada por uns e criticada por outros, toda a sua vida esteve sob o olhar inquisidor das gentes de Vertova, incluindo o das próprias filhas. No decurso da sua vida, através das mais complicadas vicissitudes, ela tentará encontrar o caminho para atingir a sua autêntica vocação de mulher - gerar vida. A sua morte súbita, nas vésperas de Natal, provocará um tremendo choque no seio familiar, e será Vienna,a sua mãe, a desvendar os mais íntimos segredos dessa mulher tão enigmática. Através do seu relato, descobriremos que afinal elas têm mais em comum do que pensavam: todas elas são mulheres atraentes e independentes, que amaram e se deixaram amar e que decidiram, sobretudo, enfrentar os cânones sociais em prol de um bem maior - a maternidade.. - 978-972-0-04184-5

Literatura Italiana -- Romance

CDU 821.131.1-31

Valente, Regina (tradutor)
Agostinho
[4319]821.131.1-31 MOR

Moravia, Alberto
Agostinho / Alberto Moravia ; trad. Gomes Ferreira. - Lisboa : Ulisseia, D.L. 1986. - 114 p. ; 22 cm. - (Clássicos do romance contemporâneo ; 53). - Tit. orig. Agostino

Literatura Italiana -- Romance -- Séc. 20

CDU 821.131.1-31

Ferreira, Gomes (tradutor)
Página 1 de 2 1 2 > >>