Filtro da Pesquisa

Tipo de Documento

Nível Bibliográfico

Autor

Data

Editor

Coleção

Assunto

Forma do Assunto

Língua

Público-alvo

 
Página 1 de 1 1
O Enviado de Stradivarius
[7356]821.134.2-31"19" BRU

Brunori, Rodrigo
O Enviado de Stradivarius / Rodrigo Brunori ; trad. Fernanda Barão ; rev. Sandra Pereira. - Lisboa : Bizancio, 2001. - 170p. ; 24cm. - (Ilhas Encantadas ; 14). - Tít. Orig. Me Manda Stradivarius. - Prémio Jean de Romance 1999. - ISBN 972-53-0123-4

romance / literatura espanhola

CDU 821.134.2-31"19"

Barão , Fernanda (tradutor)
Pereira, Sandra (crítico)
Café Hugo
[5686]821.134.2-3 GAR

García Ortega, Adolfo, 1958-
Café Hugo / Adolfo Garcia Ortega ; trad. Helena Pitta. - 1ª ed. - Lisboa : Temas e Debates, 2001. - 385 p. ; 24 cm. - (Grafias ; 16). - ISBN 972-759-347-X

Romance espanhol -- Séc. 20

CDU 821.134.2-31"19"

Pita, Helena (tradutor)
[3282]821.134.2-3 VIL

Vila-Matas, Enrique, 1948-   
Longe de Veracruz / Enrique Vila-Matas ; trad. José Agostinho Baptista. - Lisboa : Assírio & Alvim, 1995. - 267, [4] p. ; 21 cm. - (O imaginario ; 29). - Tít. orig.: Lejos de veracruz. - ISBN 972-37-0176-6

Romance espanhol -- Séc. 20

CDU 821.134.2-31"19"

Baptista, José Agostinho, 1947- (tradutor)
Todas as Almas
[3301]821.134.2-31"19" MAR

Marías, Javier, 1951
Todas as Almas / Javier Marías ; pref. António Lobo Antunes ; capa de Miguel Imbiriba. - Lisboa : Dom Quixote, 2002. - 190 p. ; il. ; 23 cm. - (Ficção Universal). - Tít. orig. Todas las Almas. - Sob a aparência de um relato autobiográfico. Todas as Almas recria a singular experiência do seu narrador-protagonista em Oxford. Nesta cidade fora do tempo e fora do mundo, onde os encontros e desencontros, o amor e a amizade, adquirem conotações mágicas e inquietantes, perfilam uma série de personagens cativantes: Clare Bayes, a amante do narrador, uma mulher condicionada por um acontecimento misterioso; Cromer-Blake, um irónico professor homosexual empenhado em viver intensamente ante a proximidade da morte; Toby Rylands, o catedrático jubilado que traz consigo um passado de aventuras; John Gawsworth, o enigmático escritor que vem de outro tempo e que foi rei da ilha de Redonda.... - ISBN 972-20-1971-6

Literatura Espanhola -- Romance -- Séc.20

CDU 821.134.2-31"19"

Antunes, António Lobo (posfaciador)
Enquanto Vivemos
[5656]821.134.2-3 TOR

Torres, Maruja, 1943-
Enquanto vivemos / Maruja Torres ; trad. Helena Pitta. - Lisboa : Dom Quixote, 2002. - 242, [6] p. ; 23 cm. - (Ficção universal ; 289). - Tít. orig.: Mientras vivimos.. - ISBN 972-20-2145-1

Romance espanhol -- Séc. 20

CDU 821.134.2-31"19"

Helena, Pitta (tradutor)
[5108]821.134.2-3 GOM

Gómez de la Serna, Ramón, 1888-1963
O médico inverosímil / Ramón Gómez de la Serna ; trad. Júlio Henriques. - Lisboa : Antígona, 1998. - 245 p. ; 21 cm. - Tít. orig. : El doctor inverosímil. - ISBN 972-608-098-3

Romance espanhol -- Séc. 20

CDU 821.134.2-31"19"

Henriques, Júlio (tradutor)
[2473]821.134.2-31 GOY

Goytisolo, Juan, 1931-   
Luto no paraíso : romance / Juan Goytisolo ; trad. Pedro da Silveira. - Lisboa : Portugália, imp. 1964. - 278, [6] p. ; 20 cm. - (Contemporânea ; 60). - Tít. orig.: Duelo en el paraíso

Romance espanhol -- Séc. 20

CDU 821.134.2-31"19"

Silveira, Pedro da, 1922-    (tradutor)
[3233]821.134.2-3 TOR

Torrente Ballester, Gonzalo, 1910-   
A ilha dos jacintos cortados : carta de amor com interpolações mágicas / Gonzalo Torrente Ballester ; trad. Cristina Rodrigues e Artur Guerra. - Lisboa : Relógio d'Água, D. L. 1994. - 340 p. ; 21 cm. - (Ficções). - Tít. orig.: La isla de los jacintos cortados. - ISBN 972-708-232-7

Romance espanhol -- Séc. 20

CDU 821.134.2-31"19"

Rodriguez, Cristina (tradutor)
Guerra, Artur (tradutor)
Página 1 de 1 1